top_ad.jpg
首頁/人文‧科普/社會科學
0/0

探求一個燦爛的世紀

作者金庸;池田大作

出版日:2026/05/26

定價:350元

優惠價5175

★ 優惠活動

★ 限定精選89折,優惠至2045/12/31止

★ 特惠搶購55折-封閉,優惠至2030/12/31止

內容簡介
一九九五年十一月,池田大作訪港時拜訪了金庸,二人一見如故,促膝而談,海闊天空,縱橫人間。此後又通過書信不斷的補充、討論和修訂。這些對談的內容分為:「人生觀」、「歷史觀」、「文學的角色」、「亞洲的未來」、「世界和平的方向」等,而以「九七問題:香港回歸」為起始討論的篇章。
 
  這是中國和日本兩位具有思想家風貌的傑出人士間的心靈對話,內容極其廣泛,持論精到中肯,時時顯露出機智銳利的鋒芒,而又頗多幽默風趣的氣息。此刻 ,當我們就要帶著倦意結束本世紀的旅程,準備跨入一個新世紀時,旁聽一下兩位哲人這場討論,既是一種心靈享受,也是一種思想充電。
 
  這場世紀性的對談,可說是金庸首次現身說法,詳盡並有系統地將自己少年時期的學習歲月、辦報寫作的心路歷程,以及內蘊精湛的文史學養娓娓道來,清晰且輕鬆地呈現出金庸的生平點滴與思想輪廓。這是一部比傳記更具深度、更具可讀性的結識金庸之作。
 
  ※本書庫存皆為回頭書(書店退書),無新品可出貨,敬請見諒!書況不會影響內文閱讀,請可接受者再下單。
 
amoxil antibiotic dosage blog.pragmos.it amoxil dose
amoxil antibiotic dosage blog.pragmos.it amoxil dose
看更多
作者.譯者簡介
作者
金庸
 
  原名查良鏞,金庸是筆名。一九二四年出生於中國浙江省海寧縣,一九五五年發表處女作小說《書劍恩仇錄》之後,普獲全球華文讀者喜愛,是中國著名小說作家及政論家、報業家。
 
  他曾創辦香港著名的日報──《明報》和文化性雜誌《明報月刊》,成為香港輿論的重鎮。他曾多次與國內外政府首腦進行對話,曾任香港特別行政區《基本法》起草委員,參與決定香港回歸中國後的法律、政治工作。一九九三年辭掉《明報》的職務,專心從事學術研究。其後出任中國人大常委香港特別行政區政府籌備委員會委員。
 
  他的作品有《鹿鼎記》、《射鵰英雄傳》、《天龍八部》、《笑傲江湖》、《俠客行》、《書劍恩仇錄》等眾多著作,均有英、日等多種外國文譯本。並有政論文集、文史研究著作等。
 
  金庸現從事學術研究工作 , 曾獲北京大學、浙江大學、日本創價大學、香港大學、加拿大英屬哥倫比亞大學、香港理工大學等學府授予名譽教授、名譽博士等榮銜。英國牛津大學及劍橋大學各有兩家學院選他為榮譽院士,英國及法國政府分別授予勛銜,獎勵其對文學及新聞事業之貢獻。香港 (海外) 文學藝術協會於一九九八年頒授「當代文豪金龍獎」予巴金、冰心及金庸三人。
 
池田大作
 
  一九二八年出生於日本東京都,現任創價學會名譽會長、國際創價學會會長。親手創辦日本創價大學、創價學園(中學)、民主音樂協會、東京富士美術館、東方哲學研究所,以及在香港、新加坡、馬來西亞的創價幼稚園等。
 
  一九六八年 , 池田大作在日本首先提議「日中邦交正常化」,致力和平、文化、教育的推進,並與世界的知識賢達進行對話。
 
  其代表作品有《人間革命》(全十二卷)、《我的世界交朋錄》、《我的人學》(上、下卷),對談集有《二十一世紀的對話》(與湯恩比)、《二十世紀的精神教訓》(與戈爾巴喬夫)等眾多著作。這些作品均已有多國文字的譯本。
 
  池田曾獲得世界數十所著名大學的名譽教授、名譽博士的榮銜,包括北京大學、復旦大學、武漢大學、香港大學等。
 
amoxil antibiotic dosage blog.pragmos.it amoxil dose
看更多
精彩試閱
池田:所謂「相識滿天下,知音有幾人。」能與善於思想交流而求同存異的人對談,實在是幸福之至。我們可以這樣進行對話,或是早就「心有靈犀一點通。」
 
  金庸:我亦有同感,很多相識我們的人都說,我們二人相貌十分相似,如說「我們倆兄弟」,恐怕很多人都會相信吧!(笑)
 
  池田:我十分喜歡世界各國的文學,年輕的時候曾立志要當作家。所以能同金庸先生您進行對話,我感到份外的高興。
 
  何況,在香港即將回歸中國的歷史性時,刻我能與素有香港「良知的燈塔」的聲名的先生您對談,真是深感榮幸啊!
 
  此外,在我們計劃要進行這個對談的同時,日本出版界也在去年秋天開始進行《金庸武俠小說集》的翻譯和出版的工作。
 
  在中文世界極享盛譽的大作,日本的文學界卻曾經不聞不問或毫無所知,以至時至今仍缺乏金庸先生筆下斑斕多姿的文學世界,不能不令人遺憾。因而,這個翻譯工程令人大喜過望。
 
  金庸:非常感謝,過獎,過獎。所謂香港「良知的燈塔」稱呼殊不敢當。我那些小說並沒有什麼了不起,暫時沒有拙作的日譯事屬尋常,但也略覺遺憾。因而,對於此次的譯事當然感到十分欣喜。我很久以前已經拜讀過池田先生與湯恩比博士的對談集《二十一世紀的對話》,當時深受感動。今次有機會與先生您對談,對我而言乃是榮幸之至!
 
  池田:豈敢,豈敢。其時,湯恩比博士曾對我說過:要開拓人類的道路,就只有對話了。你還年輕,希望你今後繼續跟世界的知識分子對話。
 
  這是他給予我的遺言。
 
  蘇格拉底也是位重視「對話」的名人,其弟子柏拉圖也將與師匠的對話寫成「對話篇」。
 
  我們信奉的日蓮大聖人,他也留下了對話形式的巨著。警世的《立正安國論》就是以旅客與主人的對話形式的著作。
 
  如果是些深奧難解的論文,人們不會想去讀它,它只會變成孤芳自賞。從這點看來,對話形式是較讀和有普及性的。
 
  而且,留下的「精神性的對話是永遠的。我與湯恩比博士對談時,剛好報章正大大報道某國的首腦階層談的記事。湯恩比博士嚴肅地跟我說,那些政治層面的說話只不過是短暫的東西,而我們二人真實的對話,才是能留於後世之物。
 
  金庸:池田先生一直以來都在跟世界著名人士對話。而我所尊重的政治家戈爾巴喬夫也是其中一人。還有,中國已故的敦煌研究家常書源先生是一位出色的學者與藝術家。繼這些人之後,我能與池田先生對話,實在幸甚。
 
  池田:真是愧不敢當。其實是我應向金庸先生學習才對呀!
 
  金庸:先生您說「對話很重要」,我也深有同感。中國的孔子留給後世的《論語》,就是他的弟子們以對話形式寫成的。
 
  池田:正如您所說的。
 
  金庸:池田先生與我都是佛學研究者,其實釋尊也是以對話的形式而留下佛法的教導。佛典裏有「如是我聞」,就是弟子釋尊的說話記下來的。《法華經》裏也記述了釋尊在什麼地方,跟誰說了什麼的法。可以說是一本「對話的記錄」。
 
  池田:先生的博學多才我早有所聞,在此再次深表敬意。
 
  金庸:我雖然跟去與會長對談的世界知名人士不是同一個水平,但我高興盡我的所能與會長對話。
 
  我和池田先生是屬於同一代人(按:金庸先生生於一九二四年,池田先生生於一九二八年),我比池田先虛長四歲。「虛長」是中國人禮貌性的傳統說法,表示年紀雖然大了四歲,然而並沒有這多增的四年中有什麼進益和成就,等於是白活了歲月,所以是「虛」的。我們中國江南人的土話,則是說「年紀活在狗身上了。」
 
  池田:您太過謙虛了。因而使我深感金庸先生的「大人之風」。您高壽七十二,七十之華誕,日本亦稱為「古稀」(「人生七十古來稀」),是值得額手祝賀的。在您的七十二年的人生中,確實留下了「古來稀」的腳印。
 
  「有中國人之處,必有金庸之作」,先生享有如此盛譽,足見您當之無愧,愧是中國文學的巨匠,是處於亞洲巔峰的文豪。而且您又是世界的「繁榮與和平之港」的香港輿論界的旗手,正是名符其實的「筆的戰士」。
 
看更多
產品規格

書號:D4601

ISBN:9789573236016

規格:平裝 / 480頁 / 20.9 × 14.8 × 2.5 cm / 650公克

類別:總類

分類號:073

出版社:遠流出版

 

本書分類:宗教命理>佛教>生活佛法

看更多