top_ad.jpg
0/0

鬼譚草紙

KITAN-SOSHI

作者夢枕貘/文;天野喜孝/圖

譯者林皎碧

出版日:2026/05/26

定價:320元

優惠價79253

★ 優惠活動

★ 限定精選89折,優惠至2045/12/31止

★ 特惠搶購55折-封閉,優惠至2030/12/31止

相關書訊
  • ‧作家 李長聲、茂呂美耶、傅月庵 悸動推薦
內容簡介
繼《陰陽師》、《沙門空海》之後,夢枕貘第一本「18禁」小說,魅悚登台!
 
 以《陰陽師》系列喚醒了陰陽道熱潮的夢枕貘,與日本國寶級插畫家天野喜孝共同合作。故事以日本平安時代為背景,全書共分為〈染殿之后為鬼嬈亂物語〉、〈紀長谷雄朱雀門與鬼爭女〉、〈篁物語〉三個篇章。
 
 夢枕貘以傳說為主幹,再加以創作發揮,將歷史上的真實人物如紀長谷雄、三善清行、菅原道真、小野篁等人寫入故事中。值得一提的是,夢枕貘在書中描寫了極具真實感的性愛場景,既媚惑又迷幻,讀來有如日文版的《聊齋》。
 
 此書的另一項重點看頭,便是天野喜孝的插畫。本書共收錄四十餘幀插圖,彩色、黑白皆有,除了畫出故事中傾國傾城的美人姿容、令人臉紅心跳的激情場面之外,亦有諸多形貌詭奇的鬼怪畫像。
 
 日本超人氣作家與世界級插畫大師的想像力結合交融,《鬼譚草紙》可說是一本既妖艷又蠱惑的平安物語繪卷!
 
看更多
作者.譯者簡介
作者
夢枕貘(Yumemakura Baku)
 
  作家、日本SF作家俱樂部會員、日本文藝家協會會員。
 
  一九五一年出生於神奈川縣小田原市。日本東海大學文學部日本文學科畢業。七七年,於《奇想天外》雜誌上發表的〈青蛙之死〉(原載於筒井康隆氏主編的SF同人誌《Neo Nul》),為其進軍文壇之作。其後,由天野喜孝擔任視覺創意,發表了包括《客邁拉(Chimera)吼》、《餓狼傳》、《大帝之劍》、《毒島獸太》、《陰陽師》等諸多系列小說,大受讀者歡迎。其中《陰陽師》更被改編為漫畫、拍成電影,掀起一股安倍晴明風潮。
 
  八九年,《吃掉上弦月的獅子》榮獲「日本SF大賞」,九○年獲頒「星雲賞」。九八年,《諸神的山嶺》奪下「柴田鍊三郎賞」。○一年,由岡野玲子改編的漫畫版《陰陽師》,榮獲「手塚治蟲文化賞」。
 
  個人網站「蓬萊宮」:http://www.digiadv.co.jp/baku/
 
  天野喜孝(Amano Yoshitaka)
 
  一九五二年出生於靜岡市。
 
  曾於龍之子公司擔任動畫角色設定,參與作品包括了「科學小飛俠」、「小蜜蜂」等七○年代家喻戶曉的卡通。成為自由繪者後,除了在雜誌、繪本等發表奇幻風格的繪畫,也參與插畫與封面繪製的工作。
 
  其後,以電玩「太空戰士」(Final Fantasy)的視覺概念設定、舞台美術等擴大工作領域。九五年起,赴巴黎、紐約從事石版畫製作。九七、九九年於紐約舉辦大型個展。二○○○年,與蓋曼(Neil Richard Gaiman)合作的圖文小說《睡魔》(The Sandman: The Dream Hunters)獲得科幻/奇幻文學獎的雨果獎(The Hugo Award)提名,該作品並榮獲美國漫畫界最高榮譽艾斯納獎(The Will Eisner Comic Industry Award)。同年,以畫家身分在惡龍多媒體大會(Dragon*Con)獲頒惡龍獎與評審團獎。
 
  除了作品集《天野喜孝畫集 空-The Art of Final Fantasy》外,亦出版過多本畫集。
 
  天野喜孝官方網站:http://www.so-net.ne.jp/amano/
 

林皎碧
 
  淡江大學東語系畢業,日本東北大學文學碩士,專攻日本近代文學。
 
  譯文散見於《藝術家》等雜誌,譯作有:《幸福的暗影──波納爾》(閣林國際圖書出版);《旅行之王》、《廁所大不同》、《日本名畫散步》、《河童家庭大不同》、《沙門空海之唐國鬼宴》(一)(二)、《夢見街》、《古本屋女主人》、《避暑地的貓》、《春之夢》(以上皆遠流出版)。
 
看更多
目錄
染殿之后為鬼嬈亂物語
 
  紀長谷雄朱雀門與鬼爭女
 
  篁物語
 
  後語
 
導讀推薦
專文推薦
兩位鬼才聯手,談鬼畫姬,滿紙妖艷之美。在當今「讀圖」時代,太多的濫照片充數,這才是文圖並茂的典範。──李長聲
 
  因戀慕而生情慾,因情慾而生執著,因執著而心咻咻,最終成為一段不了情。冷豔、蠱惑的插畫是本書最大看頭。──茂呂美耶
 
  一個「要寫出像夢一樣」的作家+一個「能畫出像夢一樣」的畫家=一部引領讀者走入夢境一樣的小說,讓你忍不住一讀再讀,看了又看!──傅月庵
 
看更多
精彩試閱

 
  染殿之后是清和天皇的母后,關白(譯註:日本天皇成年後,輔助其總理萬機的重要職位,為平安時代攝關政治所創之官位,後成為榮譽性官員)太政大臣(譯註:律令官制名,是律令制度下最高行政長官,輔佐天皇總理國政)藤原良房公的千金。
 
  也就是文德天皇之后,芳名叫作藤原明子。因為居於染殿,故稱為染殿之后。
 
  所謂染殿,就是位於四坊六、七町良房公的府邸。無論是庭園或池塘造景,都非常雅緻。櫻花或紅葉時節,時常聚集著身分高貴的人們,舉辦歌舞宴會。後來,七町的南半邊讓給了清和天皇。這座有名的府邸至今仍保留在京都,這是眾所周知的事。
 
  染殿之后長得非常標緻,形體之美不似世間之人。肌膚滑潤,恰似絕艷的白玉;柔軟豐腴的紅唇,宛如含著天上的甘露,浮現淡雅的笑容。不只是人類,就連天地間的木石精靈與魑魅之心,也為公主(譯註:當時的風俗是婚後住於女方家,由男方往訪。雖已封后,家中奴僕仍稱公主,故本篇中皇后和公主為同一人)之美所奪。
 
  公主似乎也看得見常人所看不到的東西。早春,坐在外廊地板上遙望庭園時,眼神彷彿追著某種看不見之物,而在空中游移著;或是凝視著彼方,冷不防地忽然動一下,這樣的事也常發生。有時,則是長時間盯著庭院裡的石頭或松樹的樹蔭看,好像那裡躲著什麼東西似的。
 
  也許正因為如此,才會屢次為鬼怪所作祟吧!
 
  貞觀七年的那個事件,也是始於公主為鬼怪作祟所致。
 
  我還記得,事情發生在公主三十七歲那年的春天。
 
  雖已到了那年齡,公主仍美得猶如盛開的花朵。一站出來,恰似芬芳綻放的大牡丹花。當時我只有二十歲,但是看起來,公主和我的年紀毫無差別。
 
  且說──
 
  附身在公主身上的鬼怪。
 
  那年早春以來,公主的行為舉止和談吐說話,總讓人覺得奇怪。
 
  白天睡覺,晚上才起身,對於食物變得好惡強烈,穿著也變得不修邊幅。
 
  有一晚,公主突然不見了。大家四處找尋,卻發現公主在庭院裡滿地爬,嘴裡居然還啣著一隻活生生的老鼠。
 
  毫無疑問,公主一定被什麼妖怪附身了。召來據說是道行高深的僧人和修行者,又是祈禱,又是施作種種法術,卻毫無起色。
 
  正感坐困愁城時,有人聽說在大和國葛木山上,住著一位尊貴的聖人。
 
  原來在葛木山之南,有個名叫金剛山的地方,有一位赴唐修行的真濟聖人住在那兒,至今依舊築庵修行。
 
  聖人肚子餓了,就把缽擲飛到千里之外將食物帶回;喉嚨渴了,就把瓶飛出去汲水回來。
 
  傳聞是一位道行高深的修行者。
 
  不管是文德天皇還是公主的父親良房公,一聽之下,立刻就想將真濟聖人召來。
 
  「還在修行中,無法勝任這個重大的任務。」
 
  聖人以這樣的說辭婉拒了,不願下山。
 
  一旦被拒絕就更加心儀,本是人之常情。
 
  「正因為是尊貴的聖人,才會如此謙沖地回覆。」
 
  主上和良房公愈被拒絕,愈是熱切,終於使得真濟聖人難以拒卻而下山。
 
  
 
  真濟聖人一下山,立即步入染殿進行加持。
 
  雖說進了府邸,但公主藏身在簾子和几帳(譯註:布帷做成的屏風,用以間隔室內和防風,為貴族的傢俱)後面,真濟聖人並沒有直接見到她的容貌。
 
  真濟聖人一開始做法,几帳後頭便傳來公主痛苦的喘息聲和呻吟聲。
 
  聖人更加用心加持,公主突然痛苦得猶如發狂般搖頭猛晃,從嘴裡發出男人的聲音。
 
  「到底在做什麼啊?」
 
  帶著憤怒的斥責口氣。
 
  「啊,快住手!快住手啊!」
 
  一陣高聲大喊,公主突然一動也不動,接著從她身上冒出一股白煙,一溜煙鑽進了最靠近公主的一名侍女體內。
 
  那名侍女立刻起身,往庭院奔出去。
 
  「哎呀!」
 
  庭院裡的壯丁趕緊圍捕侍女,將她綁住。侍女盤坐於地,瞪著往上吊的一對眼睛環視著那些壯丁,口中還吐著白沫。
 
  聖人走下庭院,站在侍女面前,嘴裡開始唸唸有詞。
 
  侍女一下子癱軟下去,細細的頸子幾乎要斷掉,整顆頭上下搖晃。
 
  「喵呀!」
 
  「喵呀!」
 
  然後,她發出一種既像嬰兒又像野獸的聲音。
 
  聖人一邊唸咒語,一邊將整個右手掌拍向侍女的胸口。她的嘴巴猛然張開,吐出一隻全身都是毛的東西。
 
  令人畏懼的、毛茸茸的東西。
 
  原來是一隻老狐。
 
  哎呀!附在公主身上的,竟然是一隻好大的狐。
 
  正想溜走的老狐立刻被家丁抓住綁起來,吊在庭院的松樹上。
 
  「附在公主身上的可惡老狐,殺死牠吧!」
 
  「喂!還是在樹下放把火,燒死牠吧!」
 
  家丁們正在七嘴八舌時,忽然傳來一聲:
 
  「且慢!」
 
  有個人走過來,正是真濟聖人。
 
  「雖說是畜生,卻是一隻修煉有年的老狐。倘若殺死牠,死後的那股怨恨,也許會對你們和公主作祟。」
 
  這麼說確實有道理。打算殺死老狐而鼓譟的家丁,聽到聖人的話後聲音也變小了,似乎都能夠理解。
 
  「那麼,又該如何處置呢?」
 
  「聽我的話,放了牠吧!」聖人說道。
 
  「原來如此。」
 
  「一切全聽真濟聖人發落吧!」
 
  大家一致點頭贊同。
 
  聖人轉向老狐,問道:
 
  「喂!看來你是修煉有年之身,也懂得人語。方才的話都聽到了嗎──」
 
  被吊著的老狐點了點頭。
 
  聖人把繩子解開,放走了牠。在逃跑途中,老狐好幾次回過頭來,俯首向聖人致意,不久便消失得無影無蹤。
 
  「真是一位仁慈的人!」
 
  「不愧是真濟聖人!」
 
  如斯的讚美傳遍染殿上上下下。
 
  
 
  聽完事件的經過,最高興的莫過於皇上和良房公。
 
  「真濟聖人,請務必在寒舍多留些時日,不必拘禮!」
 
  良房公既提出請求,真濟聖人便在染殿多留了幾天。
 
  本來無須再說一次,事實上,真濟聖人直到此時仍未見過染殿之后的容貌。當施作法術時,公主一直藏身在几帳後頭,根本無法和聖人打照面。
 
  就在真濟聖人於染殿停留了數日、打算翌日就要回葛木山的時候,聖人恰巧走過公主的住處。
 
  真濟聖人和公主之間當然有几帳相隔,未料突然吹來一陣風,把几帳帷布給吹了起來,公主的相貌體態全都露了出來。由於是夏天,公主身上只穿著單衣(譯註:穿在小袖外面,多為綾、絹所製),真濟聖人全都看在眼裡。
 
  說好翌日辭別的聖人,到了當天卻說:
 
  「今天日子不好,請讓我在府邸多留一天吧!」
 
  說完這句話,聖人就在染殿多待了一天。
 
  過了一天,又說道:
 
  「再一天。」
 
  又過一天,仍說道:
 
  「再一天。」
 
  就這樣,真濟聖人動身返庵的日子一天延過一天。
 
  真濟聖人既是公主的恩人,又是道行高深的修行者,這種事對良房公來說可是求之不得,府邸內多出一人也不致造成困擾,良房公自是答允真濟聖人的請求。
 
  然而,聖人之所以一直住在染殿,其實是因為見到染殿之后──公主的容貌之故。
 
  雖只驚鴻一瞥,窺看到被風吹起的帷布後的公主嬌顏,真濟聖人的心已為她所奪。
 
    「從不為所動的心,見此端莊絕麗之姿,聖人為之心迷肝碎,遂生深切愛慾之念。」
 
  《今昔物語集》所記載的故事,原來真有其事。
 
  以下是我首次說出來的事。某天夜裡,我因睜開眼睛醒來而睡不著,獨自走到庭園中,此時耳際傳來一陣不似人也非似獸的奇怪呻吟聲。
 
  我感到不可思議,躡著腳步順著聲音走過去,怎麼有一個人坐在靠近公主寢室的庭院地上,在月光下忍著聲音哭泣呢?一看之下,居然是真濟聖人。當時不知怎麼回事,也不曾向任何人提起,如今想來,應該是聖人難耐對公主思念之苦的舉動吧!
 
  連真濟聖人這樣的修行者都對公主傾心,可見公主之美非比尋常。
 
  古代的傳說裡,曾說在天上飛的仙人看見了女人的小腿而失去法力、掉落地面,應該確有其事吧!
 
  「獨自苦惱之餘,胸中燃起熊熊的愛慕之火,片刻都無法忍受,終致失去理智,避人耳目地悄悄鑽進皇后的几帳內,緊緊摟住正在歇息的皇后的腰。」
 
  戀慕之情愈來愈深,聖人片刻都無法忘記公主。
 
  胸口宛如火燒,然而對方是天皇之后啊!縱使真濟師父捨去僧人的身分,又能如何呢?
 
  百般懊惱之餘,真濟師父終於像發了狂一般。
 
  某次趁著四下無人,真濟師父潛入了几帳後頭,摟住了正在休息的公主的腰,正如《今昔物語集》裡所流傳的故事。
 
  公主從睡夢中驚醒過來,睜開眼睛一看,抱住自己的,竟是曾經救過她的真濟聖人。
 
  「哎呀!真濟師父,您要做什麼呢?您可是真心──」公主說道。
 
  真濟師父依然不鬆手。
 
  那位德高望重、威風凜凜的真濟聖人,此時已經不在了。
 
  真濟師父呼吸急促,眼中閃著有如野獸般的目光,說道:
 
  「實在無禮之至。尚請原諒修行淺薄,佛道、人道全都捨棄。只要一次,能夠順遂心願的話,連這條命也可以不要,地獄都願意前往。」
 
  於是用盡所有力氣,把公主緊緊摟住。
 
  我們只感到驚慌失措,卻不知該如何是好?恰巧侍醫當麻鴨繼大人就在近處。
 
  原來是接到皇上的聖旨,為治療公主而來。鴨繼大人聽到喧嘩聲,急速來到公主跟前。
 
  一看之下,真濟師父已壓在公主身上,正想順遂自己的心願。
 
  「你在做什麼呢?真濟師父!」
 
  鴨繼大人大聲叫道,一把抓住真濟師父的手腕,又叫道:
 
  「你當真要這麼做嗎?」
 
  然後將真濟師父從公主身上拉開。
 
  「不要壞事!鴨繼大人。」
 
  兩人正在爭吵之際,家丁趕了過來,把真濟師父抓了起來。
 
  聽聞此事,皇上和良房公的震怒自是不在話下。
 
  立刻把真濟師父綑綁起來,拘禁在牢裡。
 
  「縱使是恩人,也不能向公主伸出魔手,真是無禮的和尚!」
 
  「砍頭吧!」
 
  無論被如何嚴厲斥責,真濟師父一句話也不說,只是仰天流著血淚。
 
    「立死化為鬼,皇后在世時,順遂心願一親芳澤。」
 
  「我希望立刻死去變成鬼,趁皇后還活著的時候,能夠如我所願,與皇后有通好之情。」
 
  其意就是如此。
 
  獄卒聽到這話,趕緊跑去向良房公報告。
 
  大臣們一聽,皆十分驚恐,說道:
 
  「真濟師父竟然會說出這種話!」
 
  急忙將此事稟奏皇上。
 
  真濟聖人道行之高,這是人人都知道的。
 
  倘若死去化身為鬼,被作祟的當不止公主。
 
  「回想起來,真濟在老狐從公主身上逃走時,不也說過同樣的話嗎──」
 
  「他說,殺死老狐之後也許會作祟,還是放走吧!」
 
  一想起這件事,抓人的皇上和良房公不禁對真濟師父感到十分畏懼。
 
  「既然如此,就像真濟處理老狐一樣,饒了真濟才是上策吧!」
 
  「確該如此。」
 
  於是免去了真濟聖人的死罪,放他回葛木山。
 
amoxil antibiotic dosage amoxil antibiotic dosage amoxil dose
看更多
產品規格

書號:J0910

ISBN:9789573264330

規格:平裝 / 272頁 / 21 × 15 × 1.7 cm / 470公克

類別:語文類

分類號:861.57

出版社:遠流出版

 

本書分類:文學小說>恐怖/驚悚小說>日本恐怖/驚悚小說

看更多