top_ad.jpg
0/0

豔陽下的謀殺案(克莉絲蒂繁體中文版20週年紀念珍藏16)

Evil Under the Sun

作者阿嘉莎.克莉絲蒂

譯者劉月榮、李玉杰

出版日:2026/05/26

定價:380元

優惠價79300

★ 優惠活動

★ 限定精選89折,優惠至2045/12/31止

★ 特惠搶購55折-封閉,優惠至2030/12/31止

內容簡介

謀殺天后.推理女王.經典不朽

全球最暢銷的作者.跨世代的閱讀謎戀

 

★英國克莉絲蒂官網 白羅系列TOP 7 

★ 全新校訂,嶄新視覺編排設計

★ 特別收錄:克莉絲蒂大事記與推理作品出版年表

 

在「走私者之島」、歡樂羅傑飯店的眾多旅客中,妖嬈美豔、緋聞不斷的馬歇爾夫人阿倫娜是眾人注目的焦點,她與年輕英俊且已婚的雷德佛公然出雙入對,讓丈夫馬歇爾上尉憤怒不已,令雷德佛夫人情何以堪,而看在眼裡的其他旅客更是不恥其放浪行徑。

一個豔陽高照的正午,有人發現阿倫娜的屍體橫陳在匹克斯角的海灘上,震驚整座小島。適逢白羅來此度假,立刻加入追凶行列。警方一一盤查相關人等,同時在死亡現場搜查到暗藏的毒品海洛因,種種證據浮出檯面,使得案情更加複雜難辨。

經白羅深入調查,熟識阿倫娜的同行旅客個個都有殺人動機,卻又都有不在場證明。難道阿倫娜死於外來客之手?抑或因目擊毒品交易而遭人滅口?陷入膠著的白羅隱隱感覺到,在這爛漫亮麗的豔陽俯照下,有一股邪惡的欲望暗潮正在鼓動洶湧……

 

全球每三到四人之中,就有一人讀過克莉絲蒂──

作品譯成103種語言,金氏紀錄中「人類史上最暢銷的書籍作家」。

全球狂銷超過20億冊,銷售量僅次於聖經及莎士比亞。

唯一成功創造兩位知名神探(白羅&瑪波)的犯罪小說作家,至今無人能及。

作品登上大小銀幕數量最多,是導演與編劇的最愛。

全套80冊,唯一最完整的推理經典。

 

國內外跨世代名家盛讚推薦

金庸(作家).詹宏志(作家、PChome網路家庭董事長)

吳念真(作家、導演).楊照(作家).可樂王(藝術家)

吳若權(作家、節目主持人).藍祖蔚(國家電影及視聽文化中心董事長)

李家同(作家、清華/靜宜/暨南大學榮譽教授).袁瓊瓊(作家)

鄧惠文(精神科醫師).吳曉樂(作家)

許皓宜(心理學作家).一頁華爾滋Kristin(影評人)

冬陽(推理評論人).石芳瑜(作家、永樂座書店店主)

余小芳(暨南大學推理研究社指導老師、台灣推理作家協會常務理事).林怡辰(國小教師、教育部閱讀推手)

張東君(推理評論家、科普作家).發光小魚(呂湘瑜)(文史作家、助理教授)

盧郁佳(作家).賴以威(臺灣師範大學電機系副教授)

謝哲青(作家、旅行家、知名節目主持人).許榮哲(華語首席故事教練)

臥斧(推理小說家).膝關節(影評人)

 

閱讀克莉絲蒂的小說,在謎底沒有揭露之前,這種過程非常令人享受。

──金庸|作家

 

推理小說中沒有一位說故事者像她這麼老少咸宜,雅俗共享,歷久不衰。

──詹宏志|作家、PChome網路家庭董事長

 

文字的敘述可以讓全世界幾代的人「聽」得過癮、「聽」個不停,除了聖經,也許就是克莉絲蒂。她不是神,但她真的夠神。

──吳念真|作家、導演 

克莉絲蒂個性中的雙面成分,造就了特殊的偵探魅力。……不管後來的偵探、推理小說發展了多少巧妙詭計,克莉絲蒂卻不會過時。

──楊照|作家

 

在人生適合的下午裡,我總是一面嚼著口香糖,一面跟著矮子偵探白羅穿梭謀殺現場,克莉絲蒂的推理作品無疑是推理世界中最充滿「魔術性」的小說。

──可樂王|藝術家

 

克莉絲蒂一系列的作品,簡直就是洞徹人性的算命師。而讀者,在她的文字中,發現了自己無可奉告的命運。

──吳若權|作家、節目主持人

 

推理小說重布局、重人物描寫,克莉絲蒂最厲害的卻是犀利的人性觀察……看完她的小說,你只會更加訝異,到底是什麼樣的心靈才能成就這般視野?

──藍祖蔚|國家電影及視聽文化中心董事長

 

看小說應該要花腦筋、要思考,從小就要養成思辨的能力,看克莉絲蒂的小說,就是對邏輯思考能力極佳的訓練。

──李家同|作家、清華/靜宜/暨南大學榮譽教授

 

雖然被公認是冷靜理性的謀殺天后,但是在理性之下,克莉絲蒂的底色依舊是感情。克莉絲蒂很明白,所有的慾望之後,都無非是某種愛情。

──袁瓊瓊|作家

 

克莉絲蒂所塑造的人物生動且各具特色,不同個性所出現的情緒反應描寫,皆細膩而準確,讓讀者產生豐富的想像空間,一展卷便欲罷而不能。

──鄧惠文|精神科醫師

 

文學作品不問類型,若要流傳於世,最終仍得上溯至「人性」的理解與反思。……我認為,這也是克莉絲蒂的作品能夠璀璨經年、暢銷不衰的主因。

──吳曉樂|作家

 

推理小說荒謬驚悚嗎?不,它其實很寫實。它幫我們說出心裡的苦、怨、醜陋的慾望,於是,我們可以重新學習愛了。

──許皓宜|心理學作家

 

閱讀克莉絲蒂最迷人之處往往不在真正的凶手是誰,而是在於「Why」(為什麼)與「How」(如何進行),在於人性與心理描摹的故事肌理。

──一頁華爾滋Kristin|影評人

 

設計犯罪事件的巧妙多元,既日常又異常,凶手更是叫人意想不到。……我因此沉醉在每一場迷人故事裡,成為這個類型書寫的俘虜,享受至今不疲的美好滋味。

──冬陽|推理評論人

 

布局細膩,處處留下線索,破案解說詳細,說明了這位安靜、害羞的推理小說女王心思縝密,且充滿想像力。

──石芳瑜|作家、永樂座書店店主

 

踏入推理文學領域需要認識的作家,阿嘉莎.克莉絲蒂絕對名列其中……故事內容與人物性格融為一體,以高超的想像力結合說好故事的能耐,為推理小說開創新局面。

──余小芳|暨南大學推理研究社指導老師、台灣推理作家協會常務理事

 

喜愛推理偵探作品的人不可不讀,你會驚異於她在文字中施展的魔法!

──林怡辰|國小教師、教育部閱讀推手

 

克奶奶的作品是跨越文字、國界的。只要看過一本,就會不停地追下去。

──張東君|推理評論家、科普作家

 

看她的小說不只能得到解謎的快樂,同時對人性也能夠有所省思。

──發光小魚(呂湘瑜)|文史作家、助理教授

 

國小時,家裡買了一套阿嘉莎.克莉絲蒂全集,從此成了我的毒品……陰謀在現實中沒有克莉絲蒂寫得那麼複雜,但她刻畫的心理卻是現實中解謎的試金石。

──盧郁佳|作家

 

我永遠記得第一次讀克莉絲蒂的作品時,被那宛如嚴謹設計數學謎題的鋪陳、推進給深深吸引、震撼。克莉絲蒂的推理小說被稱之為「經典」,可說是當之無愧。

──賴以威|臺灣師範大學電機系副教授 

我從克莉絲蒂的小說學到很多,除了推理小說有趣的事實之外,最重要的是,我在工作的職場跟人應對的時候,如何從語言和對話裡去捕捉某些隱而不顯的事實。

──謝哲青|作家、旅行家、知名節目主持人

 

克莉絲蒂是有史以來最偉大的魔術師,她可以把謀殺案轉變成娛樂消遣。 

──米蘭.昆德拉(Milan Kundera)|文壇大師

 

儘管這世界這麼多寫作天才,但你還是很難不去說克莉絲蒂真是個天才。她就是這麼特別!

──勞倫斯‧卜洛克(Lawrence Block)|紐約時報暢銷作家

看更多
作者.譯者簡介
作者

阿嘉莎.克莉絲蒂(Agatha Christie , 1890-1976)

 

在推理文學史上若要選出一位舉足輕重的「謀殺天后」,阿嘉莎.克莉絲蒂無疑是眾望所歸,這個名字當今已是家喻戶曉、舉世聞名。除了聖經和莎士比亞之外,她是世上銷售量排行最高的作家,其作品翻譯成百餘種語言出版,發行超過二十億冊;她創造的比利時私家偵探赫丘勒.白羅,是人氣歷久不衰的神探,其著名的「灰色腦細胞」,已成為智慧的代名詞。

 

克莉絲蒂本名 Agatha Mary Clarissa Miller,一八九○年出生於英國德文郡,家境富裕但傳統守舊,是家中的么女,孩童時期未曾接受學校教育,在家中由女家庭教師教導學會識字和讀書。她生性害羞,不善表達,便透過音樂及文字創作來抒發情感。在母親的鼓勵下,她大量閱讀各類書籍,並開始創作詩和短篇故事。她的想像力豐富,可以為她的洋娃娃編織家世和成長故事,坐火車時更喜以杜撰車廂乘客的一生自娛。

 

一九一五年第一次世界大戰期間,克莉絲蒂在醫院擔任藥劑師,此段生涯為她生命中的轉捩點,一來從中學到各類毒藥的專業知識,因而萌生撰寫推理小說的構想,將毒藥的運用融合於小說謎團的設計中,處女作《史岱爾莊謀殺案》因此誕生;二來認識許多顛沛流離的歐洲難民,其中包括比利時人,赫丘勒.白羅的角色雛形,便是在此誕生。

 

這名沉靜的女子習慣在早晨坐在浴缸內,書寫那匪夷所思的謀殺情節。超過五十年的寫作生涯,克莉絲蒂產量甚豐,平均一年可完成兩部小說,畢生著有六十六部長篇小說、一百五十篇短篇故事、超過二十個劇本,其中〈捕鼠器〉一劇從一九五二年以來,至今仍然在倫敦劇院上演,堪稱是最長壽的舞台劇。她還有好幾部小說被拍成叫好又叫座電影,如《東方快車謀殺案》、《尼羅河謀殺案》、《豔陽下的謀殺案》、《一個都不留》等等,而改編成電視劇的系列影集,更是英國觀眾百看不厭的娛樂享受,成為作品搬上電影、電視大小銀幕數量最多的歐美作家。

 

一九五四年,克莉絲蒂獲得美國推理作家協會頒贈「推理大師獎」。一九七一年榮獲伊莉莎白二世冊封為爵士,這是推理小說界繼柯南道爾之後獲致這項榮譽的第二人。但這些成就和全球讀者的愛戴比起來,只能算是錦上添花罷了。

 

一九七六年,克莉絲蒂逝世於英國牛津港,作品至今暢銷不衰。

看更多
序文前言
推薦序

策畫者的話

通俗是一種功力

吳念真(作家、導演)

通俗是一種功力。絕對自覺的通俗更是一種絕對的功力。

這樣的話從我這種俗氣的人的嘴巴說出來,大概很多人要笑破褲底了。

不過,笑完之後請容我稍稍申訴。這申訴說得或許會比較長一點,以及,通俗一點。

小時候身材很爛,各種遊戲競爭完全任人宰割,唯一隱遁逃避的方法是躲起來看書或聽大人瞎掰。那年頭窮鄉僻壤的小孩能看的書不多,小學二年級時最喜歡的是超大本的《文壇》,老師借的。看著看著,某天老師發現我的造句竟出現:「捧著:朝陽捧著一臉笑顏為群山剪綵」這樣亂七八糟的文字,就拒絕再讓我看那些超齡的東西了。

老師的書不給看,我開始抓大人的書看。一種是厚得跟磚塊一樣的日文書,對我來說那完全是天書,但插圖好看,經常有限制級的素描。另一種書是比較薄的,通常藏得很嚴密,只是,裡面有太多專有名詞、重複的單字和毫無限制的標點,比如「啊啊啊」、「……!!!」老讓我百思不解。有一天,充滿求知欲地詢問大人竟然換來一巴掌後,那種閱讀的機會和樂趣也隨著消失了。

所幸這些閱讀的失落感,很快從大人的龍門陣中重新得到養分。講到這裡,我似乎先得跟一個村中長輩游條春先生致敬,並願他在天之靈安息。

我所成長的礦區,幾乎全是為著黃金而從四面八方擁至的冒險型人物,每人幾乎都有一段異於常人的傳奇故事。這些故事當事人說來未必精采,但一透過游條春先生的嘴巴重現,有時連當事人都聽得忘我,甚至涕泗縱橫,彷彿聽的是別人的故事。

條春伯沒當過日本兵,可是他可以綜合一堆台籍日本兵的遭遇,一如連續劇般從入伍、受訓、逃亡荒島,面對同鄉同袍的死亡,並取下他們的骨骸寄望帶回故鄉,乃至骨骸過多搞不清哪是誰的等等,讓聽的人完全隨他的敘述或悲或笑,彷彿跟他一起打了一場太平洋戰爭。此外他也可以把新聞事件說得讓一個三、四年級的小孩,到現在仍記得當時腦中被觸動的畫面。例如當年瑠公圳分屍案的凶手做案之後帶著小孩到安東街吃麵(這讓我一直以為台北的安東街是條專門賣麵的街道),還有甘迺迪總統被暗殺、賈桂琳抱住她先生、安全人員跳上飛快的車子保護賈桂琳……當然,這記憶全來自條春伯的嘴巴而不是報紙。我的記憶全是畫面,有畫面,是因為條春伯說得精采,說得有如親臨他至死都還搞不清地理位置的達拉斯命案現場。

於是這小孩長大後無條件地相信:通俗是一種功力,絕對自覺的通俗更是一種絕對的功力。透過那樣自覺的通俗傳播,即使連大字都不識一個的人,都能得到和高階閱讀者一樣的感動、快樂、共鳴,和所謂的知識、文化自然順暢的接軌。也許就是因為這些活生生的例子,俗氣的自己始終相信:講理念容易講故事難,講人人皆懂、皆能入迷的故事更難,而,能隨時把這樣的故事講個不停的人,絕對值得立碑立傳。

條春伯嚴格地說是有自覺的轉述者,至於創作者,我的心目中有兩個。一個是日本導演山田洋次,一個是推理小說家阿嘉莎.克莉絲蒂。

山田洋次創造了寅次郎這個集合所有男人優點跟缺點的角色,在以《男人真命苦》為名的系列下,總共完成百部左右的電影。它們的敘述風格、開頭、結尾的方法不變,唯一改變的是故事,是時代,是遍歷日本小鄉小鎮的場景。數十年來,看《男人真命苦》幾已成為日本人每年的一種儀式,一如新春的神社參拜。

數十年前訪問過山田導演,他說,當他發現電影已然有它被期待的性格時,電影已經不是導演自己的。他說:當所有人都感動於美人魚的歌聲時,你願意為了讓她擁有跟你一樣的腳,而讓她失去人間少有的嗓音嗎?

人間少有的嗓音與動人的歌聲,都來自山田導演絕對自覺的通俗創造。

再如阿嘉莎.克莉絲蒂,如果我們光拿出她說過的故事和聽過她故事的人口數字,就足以嚇死你。五十多年的寫作生涯,她總共寫出六十六本長篇推理小說,外加一百多篇短篇小說和劇本。其中有二十六本推理小說被改編,拍了四十多部電影和電視劇集。作品被翻譯成一百零三種文字的版本,銷量超過二十億本。

夠了。你還想知道什麼?知道二十億本的意義是什麼嗎?

二十億本的意義是全世界平均三個人就有一個人讀過她的書,聽過她說的故事。

說來巧合,她和山田洋次一樣,創造出個性鮮明的固定主角(當然,前前後後她弄出來好幾個),然後由他(或是她)帶引我們走進一個犯罪現場,追尋真正的罪犯。

故事就這樣?沒錯,應該說這是通常的架構。那你要我看什麼?不急,真的不急,克莉絲蒂會慢慢冒出一堆足夠讓你疑惑、驚嚇、意外,甚至滿足你的想像力、考驗你的耐心和智商的事件來。

推理小說不都是這樣嗎?你說得沒錯,大部分是這樣,不一樣的是……對了,她像條春伯,像山田洋次,她真會說,而且她用文字說。

文字的敘述可以讓全世界幾代的人「聽」得過癮、「聽」個不停,除了聖經,也許就是克莉絲蒂。她不是神,但她真的夠神。

數十年前,台灣剛剛出現她的推理系列中譯本,那時是我結婚前,常有同齡的文藝青年來我租住的地方借宿,瞄到我在看克莉絲蒂,表情詭異地說:「啊?你在看三毛促銷的這個喔?」

我只記得他抓了一本進廁所,清晨四點多,他敲開我的房門說:「幹,我實在很討厭那個白羅……再拿一本來看看,我跟你說真的,要不是你的書,我真的很想把那個矮儸壓到馬桶吃屎!」

我知道他毀了,愛吃又假客氣,撐著尊嚴騙自己。克莉絲蒂再度優雅地撕破一個高貴的知識份子的假面具,她的手法簡單,那手法叫通俗,絕對自覺的通俗,無以倫比、無法招架的功力。

昔日的文藝青年如今跟我一樣,已然老去,但不時還會看到他寫一些充滿理念和使命感極重的文章,在報紙和雜誌上出現。我知道他要說什麼,只是常常疑惑他想跟誰說;同樣,我記得他說過什麼,但轉眼間忘記他說了什麼。但請原諒我,幾十年前那個晚上,他在我家看完的那兩本克莉絲蒂的小說內容,我可還記得清清楚楚。

也許有一天再遇到他的時候,我會問他之後是否還看過克莉絲蒂其他的書,如果沒有,我會跟他說,想讀要趁早,因為你會老、會來不及。至於白羅那個矮儸,大概永遠不會消失。哦,對了,還有一個叫瑪波,你說不定會來不及認識……

看更多
導讀推薦
導讀

藏在日常細節中的冒險

楊照(作家)

 

一開始,就都在那裡了。

一九二○年,阿嘉莎.克莉絲蒂出版了《史岱爾莊謀殺案》,神探白羅就已經退休了。而且在這個案子裡,藉由敘述者海斯汀的轉述,就鋪陳出克莉絲蒂小說最基本的偵探原則:

 

「那些看來或許無關緊要的小細節……它們才是重要的關鍵,它們才是偉大的線索!」

「豐富的想像力就像洪水一樣,既能載舟亦能覆舟,而且,最簡單直接的解釋,往往就是最可能的答案。」

「沒有任何謀殺行為是沒有動機的。」

 

還有,一個不討人喜歡的死者,一群各有理由不喜歡死者、因而也就都有殺人動機的人,這些人彼此之間構成複雜的關係,有的互相仇視,有的互相愛戀,麻煩的是,有些愛人其實貌合神離,有些仇人其實私下愛慕;更麻煩的是,不論是愛或是仇,都有可能是扮演出來的。

一個外來的偵探必須周旋在這些嫌疑者之間,從他們口中獲取對於案情的了解,換句話說,他必須在很短的時間內,搞清楚誰是誰、誰跟誰吵架、誰跟誰偷情,然後判斷誰說的哪一句是實話、哪一句是謊言。常常謊言比實話對於破案更有幫助。

再偷偷透露一下,如果要和小說裡的凶手及小說背後的作者鬥智,就像克莉絲蒂對英國社會的了解,祕訣就在於要去追究小說裡的人物背景,尤其是他們的階級地位。基本上,階級地位愈高、權力愈大、愈有錢者,說的話就愈不要相信。例如在《史岱爾莊謀殺案》中,僕人、園丁說的話遠比有頭有臉的人說的要可信多了。就算要說謊,他們的謊言也比較天真,而且往往出於善良動機。當你歸納線索時,就會知道他們並非故意說謊,那是因為他們的認知受到蒙蔽或誤導,而你慢慢就從這蒙蔽或誤導中被引導到真相。

 

《史岱爾莊謀殺案》出版那年,克莉絲蒂三十歲,但書稿其實早在五年前就寫好了,畢竟要找到有人願意出版一個看來再平凡不過的家庭主婦寫的小說,並不是那麼容易。

所有和克莉絲蒂接觸過的人,都對於她的「正常」留下深刻印象。她看起來就和她那個年紀的典型英國家庭主婦一樣,害羞、靦腆,只能在社交場合勉強跟人聊些瑣事話題,完全無法演講,甚至連只是站起來對眾賓客說幾句客套話,請大家一起舉杯,她都做不到。她不演講,也很少答應接受採訪,就算採訪到她也很難從她口中得到有趣的內容。她會講的,幾乎都是記者本來就知道、或者自己就可以想得出來的。

例如說白羅這個神探的來歷。克莉絲蒂回答:他應該是個外國人,這樣就能在英國日常生活中看出英國人自己看不出的線索。她自己碰過的外國人,只有第一次大戰剛爆發時到英國避難的比利時人。比利時警察怎麼能跑到英國來?那一定是因為他已經退休了。他有潔癖,所以對於現場會有特殊的直覺,馬上感受到不對勁的地方。一個有潔癖的人,好像應該長得矮小些才相稱,一個矮小有潔癖的人最適當的名字,就是希臘神話裡的大力士「赫丘勒斯(Hercules)」,製造出荒唐的對比趣味。那白羅這個姓是怎麼來的呢?克莉絲蒂很誠實地說:「我不記得了。」

一切都如此順理成章,一切都如此合邏輯,不是嗎?有記者問她怎麼看自己的舞台劇〈捕鼠器〉,創下了英國劇場、甚至全世界劇場連演最多場紀錄的名劇?克莉絲蒂的回答也還是中規中矩,合理合節:那是一齣小戲,在一個小劇院演出,成本很低,任何人想到了都可以帶家人或朋友去看,老少咸宜,並不恐怖,也不特別荒謬打鬧,可是又什麼都有一點,包括恐怖和荒謬打鬧的成分。

她的身上找不出一點傳奇、怪誕色彩,那她為什麼能在五十年間持續寫偵探小說,創造了那麼多謀殺,還創造了那麼多詭計?

首先因為她是女性,以及她的身世,包括她的階級身分,使得她在描寫故事場景時比一般男性作者來得敏感。因為在她之前的偵探推理小說男性作家的階級身分都是高高在上,基本上他們會從較高的角度看社會,比較看不到底層的感受。

而她的婚變以及婚變中遭逢的痛苦,都使她更能體會與觀察,將英國社會的複雜細節融入小說的核心情節,讓探案與線索分析結合在一起。

 

克莉絲蒂一生結過兩次婚,第一次在一九一四年,婚後不久,丈夫就參加了歐戰,是英國皇家空軍最早一批飛行員。一九二六年,這個丈夫有了外遇,直率地向克莉絲蒂要求離婚,在那之前,克莉絲蒂的媽媽才剛過世,雙重打擊之下,又遇到車子無法發動,克莉絲蒂崩潰了,她棄車而走,忘記了自己究竟是誰,躲進一家鄉間旅館,登記時寫了她心裡唯一有印象的名字──她丈夫情婦的名字。

離婚後,一次在晚宴中,有人提起近東烏爾考古的最新收穫,克莉絲蒂就取消了原定要去西印度群島的計畫,改訂了跨越歐洲到君士坦丁堡的「東方快車」,是的,就是這趟旅程給了她寫《東方快車謀殺案》的靈感。不過更重要的是,在烏爾,她認識了一位年輕的考古學家,比她小十四歲,這個人後來成了她的第二任丈夫。

這位考古學家陪她去參觀在沙漠中的烏克海迪爾城,卻在沙漠中迷路困陷了。幾小時中克莉絲蒂卻沒有一點驚慌不安,當下考古學家就決定要向她求婚。

原來,克莉絲蒂的內心是有這種冒險成分的。要不然她不會兩次選到的,都是喜愛冒險的丈夫,而她本身大概也不會吸引一個在各種危險情境下挖掘古代寶藏的人,讓他願意向一個大他十四歲的女人求婚。

這樣說吧,維多利亞時代後期的英國環境,壓抑限制了克莉絲蒂冒險、追求傳奇的內在衝動,她只好將這樣的衝動寄託在丈夫和寫作上。她一邊陪著第二任丈夫在近東漫走,一邊在小說中寫各式各樣的謀殺與探案。謀殺和探案都是冒險,還有,偵探偵查中做的事──蒐集線索,還原命案過程──其實和考古學家的考掘,如此相似!

 

克莉絲蒂寫得最好的,正是「藏在日常中的冒險」。她個性中的雙面成分,造就了特殊的偵探魅力。既嚮往非常傳奇,卻又有根深柢固的日常邏輯信念,兩者就都在克莉絲蒂的小說中扮演了重要角色。她的謀殺案幾乎都和日常習慣緊密編織在一起,日常環境成了凶手最重要的掩護。有些日常規律明顯地被破壞了,讓我們很自然以為那會是謀殺的線索,沿著這些線索形成了閱讀中的推理猜測,然而白羅早就提醒了,真正重要的反而是那些「細節」,也就是看來像是依隨日常邏輯進行的事,或說藏在日常邏輯中因而不被看重的事,那裡要嘛藏著凶手的核心詭計、煙幕,要嘛藏著凶手致命的破綻。

凶案的構想,就是如何讓異常蓋上日常、正常的面貌,又如何故意將日常、正常予以扭曲,製造假象;那麼偵探要做的,就是如何準確地在日常中分辨出真正的異常,將假的、明顯的異常撥開來,找出細節堆疊起來的異常真相。

此外,克莉絲蒂的小說裡隱藏著極其曖昧的情感價值觀,最典型、最有名的就是《東方快車謀殺案》。透過追查過程,讓讀者知道為什麼凶手要訴諸於這種手段,其動機具有可同情之處,再加上克莉絲蒂對身分階級的觀察,她比較相信或讓讀者相信那些沒有權力、地位的人,隨著偵查節奏去認識可能或必須懷疑的人。克莉絲蒂最擅長營造「多重嫌疑犯」的小說特質,因為讀者在閱讀時必須被迫去認識很多不一樣的人。在她最受歡迎的作品,大概都具備這樣的特質。

當然,她的作品中還有兩個最突出的神探,即白羅和瑪波。白羅是比利時人,但為什麼必須是外國人?這是因為英國人具有高度階級意識,這種觀念一路滲透到所有互動細節,包括人與人之間如何說話。而白羅�%9

看更多
精彩試閱

近日以來,歡樂羅傑飯店住進了一位大人物(至少此人自認為重要無比)———赫丘勒.白羅,他身著一套搶眼的白色服裝,頭頂上的巴拿馬帽斜拉到眼眉上方,唇上的小鬍子優美地鬈曲著。此刻,他正仰躺在一把改良式的靠背椅中,目光梭巡著不遠處的海水浴場。旅館有數個露台一直向海水浴場延展過去。海灘上擱著一些浮標、橡皮艇、帆船、彩球和橡皮玩具,還備有一個長長的跳板和三個散置的木筏。

泳客有的正泡在海裡,有的則伸展四肢躺在陽光下,還有人正細心地往身上塗防曬油。

不游泳的人則坐在正上方的露台上談天說地。他們談天氣,談眼前的景致及早報上的新聞,談任何讓他們感興趣的事物。

白羅左側的加德納夫人兩片嘴唇動個不停,不斷吐出一連串輕柔卻單調的聲音,同時,她的雙手還奮力織著毛衣,棒針卡卡作響。她丈夫奧德爾.加德納先生躺在旁邊的一張帆布椅中,帽子斜蓋在鼻子上。

白羅右側坐著的則是壯碩如運動員的布魯斯特小姐。她頭髮灰白、容貌飽經風霜摧殘,卻透著和悅開朗。此刻,她正用沙啞的嗓音做著評論,與加德納夫人的聲音混在一起,那效果很像是牧羊犬在用牠宏亮的短嗥干擾博美狗無休止的狂吠。

加德納夫人又開始了。

「於是,我就對加德納先生說,啊,四處觀光是不錯,我也的確喜歡把一個地方逛個徹底。但我們畢竟已將整個英格蘭仔細地玩了一遍,現在,我只想找個安靜的海邊放鬆一下,我就是這麼說的,是不是,奧德爾?純粹放鬆,我說我覺得自己必須放鬆下來。是這樣沒錯吧,奧德爾?」

加德納先生從帽子下面低聲應了一句:「是的,親愛的。」

加德納夫人繼續她的話題。

「所以,在庫克旅行社那裡,我就這樣跟凱爾索先生提了——我們全部的行程都是由他安排的,這人做事相當周到,真不敢想像要是沒有他,我們該怎麼辦——噢,剛剛說到我對他提起我的想法,凱爾索先生就說,那我們一定要來這裡一趟。他說這兒風景如畫,與世隔絕,輕鬆悠閒,完全也不受外界打擾。加德納先生插了句話,問衛生設施如何。白羅先生,您知道嗎,加德納先生的一個姐姐曾在一家招待所住宿,據說那家飯店坐落在曠野中,人跡罕至,恍如世外桃源。可是您相信嗎?那裡所謂的衛生設備就是個戶外的糞坑!因此,加德納先生很自然就對這些所謂的『世外桃源』產生懷疑,是不是,奧德爾?」

「啊,沒錯,親愛的。」加德納先生說。

「但凱爾索先生立刻消除了我們的疑慮。他向我們保證說,這兒的衛生設施絕對是最新式的,廚師的手藝也非常高明。事實上,的確如此,而在這兒最讓我高興的就是它令人『親如一家』。我是說,在這個小地方,大家常有機會彼此交談,每個人都認識其他人。要是非得給英國人挑點毛病,那就是他們非得認識你個一兩年,才會對你比較交心,不過,那之後,他們就是個最熱情的民族了。凱爾索先生告訴我們這兒有許多有趣的人,我覺得他說得沒錯。瞧,我不就遇到了白羅先生您,還有譚利小姐。噢,得知您竟然是大名鼎鼎的白羅先生時,我簡直興奮得無以復加。是不是,奧德爾?」

「是的,親愛的。」

「哈!」布魯斯特小姐爆出一句。「真是感人啊,對吧,白羅先生?」

白羅恭卻地擺手否認,不過那只是基於禮貌罷了。加德納夫人又滔滔不絕了起來。

「您知道,白羅先生,我從科妮莉.羅布森那裡知道了您許多事情。我和加德納先生五月時正在巴登霍夫。當然科妮莉便告訴我們琳妮.瑞奇威在埃及被殺的全部經過。她說您非常了不起。我一直迫不及待地想要結識您,是不是這樣,奧德爾?」

「是的,親愛的。」

「還有譚利小姐也是。我的好多衣物都是在羅絲孟德服飾店買的——她當然就是『羅絲.孟德』,是不是?我覺得她的設計十分別出心裁,線條尤其優美流暢。昨晚我穿的那套衣服就是她的作品。我覺得她真是一個漂亮透頂的女人。」

坐在布魯斯特小姐另一側的貝瑞少校,本來一直睜著一雙鼓突的金魚眼盯著泳客,此時突然咕噥了一句:「美麗絕倫的女人!」

加德納夫人手中的棒針又響了一下。

「白羅先生,我必須承認一件事。在這裡遇見您使我產生了某種不安——不是說我不樂意碰到您,事實上能見到您令我非常興奮,這加德納先生也知道。只是,我想,您來這裡可能是為了——呃,工作。您明白我的意思嗎?唉,加德納先生可以告訴您,我是一個極端敏感的人,無法忍受自己被捲入犯罪事件當中。您知道——」

加德納先生清了清喉嚨。他說:「白羅先生,我可以向您證實,加德納夫人的確非常敏感。」

白羅的雙手在空中揮舞了一下。

「夫人,我可以向您保證,我來此地的目的很單純,與您一樣,不過是度個假,享受人生。我甚至沒有想到『犯罪』這個字眼。」

布魯斯特小姐短促粗啞的嗓音再度插了進來。

「走私者之島上可沒有屍體。」

白羅道:「這麼說並不準確。」他手往下一指,「瞧那兒成排躺著的那些人。他們是什麼?不是男人也不是女人,他們不再具有個別性,他們都是一具具的……肉體!」

貝瑞少校賞析道:「有些小妞長得真是漂亮。不過,好像有點太瘦了。」

白羅高聲說道:「是呀。可是,那有何魅力可言呢?有什麼神祕感嗎?我年紀大了,是那種老派的人。我年輕的時候,女孩子連腳踝都很少露在外面。光是不期然瞥見她們蓬鬆的襯裙,就夠令人銷魂啦!還有,那微微鼓起的小腿、膝蓋,以及飾有緞帶的吊襪——」

「下流,下流!」貝瑞少校嘶啞地叫道。

「我認為我們現代人的裝束比過去要符合人性。」布魯斯特小姐說。

「是呀,白羅先生,」加德納夫人說,「在我看來,今日的年輕人選擇了一種比以前健康自然的生活方式。雖然他們成天在一起嘻嘻鬧鬧,但是,嗯——」加德納夫人似乎想起了什麼而有些臉紅。「他們不會想到那種事,您明白我的意思嗎?」

「我明白,」白羅答道,「真是遺憾哪!」

「遺憾?」加德納夫人尖聲問道。

「因為如此一來,所有的浪漫、所有的神祕感都不復存在。今天所有的一切都標準化了!」他揮揮手指向那些躺在海灘上的人們。「瞧瞧那些人,那景象令我想起了巴黎的停屍間。」

「白羅先生!」加德納夫人大為憤慨。

「屍體,排列在厚厚的木板上,恰似屠夫刀下待割的肉!」

「白羅先生,您這麼說未免太誇張了吧?」

白羅承認了。

「沒錯,或許吧。」

加德納夫人使勁地織著毛衣。

「不過,我還是挺同意您的某些觀點。女孩子如此裸露地躺在陽光下,手臂和腿上一定會長毛。我曾對女兒艾琳說:『艾琳,要是你這麼躺在陽光下,你全身上下就會長滿了毛,手臂上長、腿上長,連胸部也會長。想想看,到那時你會變成什麼樣子?』我對她這麼說過,是不是,奧德爾?」

「是的,親愛的。」加德納先生說。

之後,所有的人都沉默不語,大概正竭盡所能地在腦海中勾畫艾琳那一副恐怖的模樣。

加德納夫人捲起手中的毛線,然後說:「我想——」

加德納先生說:「如何,親愛的?」

說著,使勁從帆布椅中坐了起來,接過加德納夫人手中的毛線和書本,他問道:「和我們一起去喝一杯好嗎,布魯斯特小姐?」

「噢,不了。謝謝。」

於是,加德納夫婦向飯店走去。

身後,布魯斯特小姐說道:「美國男人可真稱得上是模範丈夫啊!」

 

史蒂芬.萊恩牧師坐進加德納夫人走後留下的空位。

萊恩先生剛過五十,是一位高個子、精力充沛的牧師。他的臉曬得黝黑,深灰色的法蘭絨長褲破舊不堪。

他激動地說道:「多麼美妙的鄉村景致。我沿著皮帶峽灣走到哈福德,繞道懸崖再走回來。」

「選這種天氣出去散步可真夠熱的。」從不散步的貝瑞少校說。

「這是一項很好的運動,」布魯斯特小姐說,「我今天還沒有去划船呢。划船對鍛鍊腹肌再好不過了。」

此話令白羅略帶沮喪地低頭看了一眼自己凸起的小腹。

看見白羅如此沮喪,布魯斯特小姐好心道:「白羅先生,只要你每天去划船,腹部的贅肉很快就會消失。」

「謝謝您的好意,小姐。可是我討厭船!」

「你是指小船嗎?」

「大船小船都無法忍受!」他緊閉雙眼,戰慄不已。「波濤洶湧的大海太折磨人了。」

「上帝保佑你。可是,今天大海像個小蓄水池一樣安詳平靜喔。」

白羅堅定地回答道:「不可能有所謂平靜的大海,它總是在翻滾、洶湧。」

「我認為,」貝瑞少校說,「暈船十之八九是心理作用。」

萊恩牧師微笑地插了一句:「說這話的人一定是個航海好手。是不是,少校?」

「我只暈過一次船,那還是在橫渡英吉利海峽的時候!我的座右銘是:不要去想它。」

「暈船真是一件很奇怪的事。」布魯斯特小姐沉吟道,「為什麼有人會受它困擾,有人卻不會?這很不公平。而且這跟一個人的健康狀況也沒什麼關係。暈船暈得厲害的人很多還是技術高超的水手。有人曾對我說,暈船與否與脊椎有關。還有,某些人有懼高症。這方面我也不行。可是,雷德佛夫人比我還糟。那一天,在去哈福德的懸崖小路上,她便頭暈目眩,不得不緊緊貼在我身邊。她告訴我,有一次在米蘭大教堂沿著樓梯向下走時,她就在半空中嚇得動彈不得。上樓梯的時候她一點兒也沒多想,但往下走就難了。」

「那麼,她最好不要走梯子下去匹克斯角。」萊恩牧師說道。

布魯斯特小姐做了個鬼臉。「恐怕我也不行,那是年輕人做的事。科恩家和馬斯特曼家的孩子就在梯子上跑上跑下,還覺得樂趣無窮呢。」

萊恩牧師說:「雷德佛夫人來了,她剛剛游完泳。」

布魯斯特小姐評論道:「白羅先生應該會欣賞她,她不愛做日光浴。」年輕的雷德佛夫人摘下了泳帽,正在甩動她的頭髮。她是個蒼白的金髮女子,皮膚非常白淨美麗,與她的頭髮、眉眼的顏色十分相配;她的腿和手臂也相當白皙。

貝瑞少校發出了沙啞的笑聲說道:「與眾人一比,她看來有點稚氣,是不是?」

桂絲帝娜.雷德佛裹著一襲長袍走上了海灘,踏上通往露台的階梯向他們走來。

她的面容白皙嚴肅,透著一種病態美;她的手腳非常小巧優雅。

她面帶微笑在這一群人身邊坐下,把浴袍又裹緊了一些。

布魯斯特小姐對她說:「你已經贏得了白羅先生的讚許。他不喜歡那些曬日光浴的人,說他們像屠夫刀下的待割肉一樣。」

桂絲帝娜.雷德佛憐憫地微笑起來。她說:「其實我倒希望自己做得了日光浴,可是我曬不黑,曬久了我就起水泡,而且手臂上還會長滿可怕的雀斑。」

「這總比加德納夫人的艾琳會渾身長滿毛要好。」布魯斯特小姐說。

雷德佛夫人用詢問的眼光看著布魯斯特小姐,於是她說:「今天早上,全是加德納夫人在說話,可以說是未曾暫歇。『是不是,奧德爾?』『是的,親愛的。』」她頓了一下又說:「不過,白羅先生,我倒是希望您可以逗逗她。您為什麼沒有呢?為什麼不告訴她您此行的目的的確是來調查一起可怕的謀殺案,而且那個殺人狂就是這家飯店的客人?」

白羅嘆了口氣,說:「我很怕她會信以為真。」

貝瑞少校笑得上氣不接下氣,他說:「她鐵定會相信。」

艾默莉.布魯斯特說:「不,我覺得即使是加德納夫人也不可能相信這裡會發生謀殺案。這裡不是會出現屍體的地方。」

白羅在椅子上動了一下,他抗議道:「為什麼不會,小姐?為什麼在走私者之島就不會出現你所說的『屍體』呢?」

布魯斯特小姐說:「我也不知道。我就是覺得有些地方比較不可能出現。這裡不是那種場所。」她停住了,因為她發現很難解釋清楚自己的意思。

「的確,這兒是很浪漫,」白羅同意說,「很安詳平和,陽光明媚,海水碧藍。但是,別忘了,布魯斯特小姐,陽光之下處處有罪惡。」

萊恩牧師有點坐不住,他身體傾向前去,熱誠的藍眼珠突然明亮了許多。

布魯斯特小姐聳了聳肩膀。

「啊,我當然知道這一點,但是,儘管如此——」

「儘管如此,你仍然認為這不是個犯罪的環境?你忽略了一件事,小姐。」

「人性嗎?我猜。」

「是的,人類的天性常是關鍵所在。但那不是我想說的事,我要指出的是:這裡人人都在度假。」

布魯斯特小姐迷惑不解地看著白羅。

「我不懂。」

白羅慈祥地向她微笑著,伸出食指在空中做出輕拍的手勢。「比方說,你有一個敵人。如果你想在他家、他的辦公室或者大街上接近他,你就必須找一個理由,必須解釋自己的行為。但是到海邊度假,你不必挖空心思尋找藉口。你到皮帶峽灣來,為什麼?在炎熱的八月跑到海邊,除了度假還能是什麼?你、萊恩先生、貝瑞少校、還有雷德佛夫人和她丈夫出現在這裡都是非常自然的事,因為英國人習慣在八月到海邊去。」

「嗯,沒錯,」布魯斯特小姐承認道,「這個見解是很獨到。不過,加德納夫婦又怎麼說呢?他們可是美國人啊。」

白羅笑了。

「即使是加德納夫人,誠如她所說,也有放鬆身心的需要。而且,既然她是在『了解』英國,當然必須在海邊待上兩個禮拜——就算不為別的,起碼也得做一個像樣的觀光客。反正她也喜歡觀察人。」

雷德佛夫人低聲問道:「我猜,您也喜歡觀察人吧?」

「夫人,這點我承認,我的確是。」

雷德佛夫人沉思道:「你觀察了……不少。」

看更多
產品規格

書號:M5216

ISBN:9789573297529

系列名稱:克莉絲蒂推理全集

規格:平裝 / 單色 / 328頁 / 21 × 14.8 × 1.65 cm / 410公克

類別:語文類

分類號:873.57

出版社:遠流出版

是否有電子書:有

 

本書分類:文學小說>懸疑/推理小說>歐美懸疑/推理小說

本書分類:文學小說>懸疑/推理小說>歐美懸疑/推理小說

看更多
延伸閱讀