專文推薦
兩岸關係在這幾年來的發展,與書中所描寫的情況,有相當程度的契合。——總統 馬英九
卜睿哲博士在華府被公認為「台灣之友」,可是他必須在遵守美國國家政策之下,儘量照顧台灣。此書應是他多年苦心最有建設性的表白。——前國防部副部長 林中斌
書中「經濟合作、政治死結」是所有關心兩岸經貿人士必讀章節。廠商為「降低成本」,將生產外移中國,導致台灣對中國經貿依存度日益升高,作者談到李前總統如何追求經貿自主以維護國家主權。而李前總統所說的:「一個成功的外交政策可以是大陸政策的談判籌碼。」更值得深思。——台大經濟系教授 林向愷
卜睿哲把兩岸問題的核心指出來,也提出解決的方向。——國安會前副秘書長 林碧炤
卜睿哲提供一個非常簡單明瞭的分析架構,有助我們透視當前依然複雜難解的兩岸關係。——前國安會秘書長 蘇起
放眼全球,今日所有潛在的引爆點之中,對國際和平的威脅以及對美國的挑戰最大者,莫過於台灣海峽。美國關於這個議題的專家,能說明其起源、分析其意涵,並提供務實又具想像力的解決之道的,莫過於卜睿哲。——美國布魯金斯研究院院長 陶伯特(Strobe Talbott)
這是美國人了解亞太局勢最重要且最即時的一本書! ——美國國務院亞太事務助卿 坎貝爾(Kurt M. Campbell)
如果進行一些線條式的刻劃,可以這樣描述卜睿哲:一,是美國不可多得的臺灣通與大陸通的智囊。二,是立場態度一貫親台人士。三,在兩岸問題上屬於維持現狀派。四,絕對的主張美國利益優先。在這樣的定位下,卜睿哲比較謹慎、穩健、務實的態度就會很鮮明。中評社臺灣問題就像用絲線打的一個結,曾擔任美國在台協會(AIT)理事主席近5年的卜睿哲,在親身經歷了兩岸的政治糾葛多年後,以局外人的身份,試著為這個益發緊張的兩岸糾葛畫出一張可行的路線圖。——《華盛頓觀察》周刊(Washington Observer)
推薦序一
直指問題核心,盼台海享和平
林碧炤(政治大學副校長)
兩岸關係對於台灣的重要性不言可喻。它同時也是當前國際關係中受到重視的主要議題之一,不但兩岸關心,鄰近的亞太國家及主要大國也注意或留意兩岸關係的發展。大國考慮的是他們自己的利益,小國也是如此。對於台灣來說,這個問題恐怕是每位百姓、每天都會聽到或碰到的事,沒有一項公共政策的影響層面可以和大陸政策相比。隨著兩岸關係的發展,它的影響層面會愈來愈廣、愈深。
卜睿哲先生(Richard C Bush)的書在二○○五年出版,所以沒有討論到二○○八年五月之後的兩岸關係。雖然如此,這本書被認為是從美國及國際角度來分析兩岸關係最為完整及深入的著作。卜君本人研究中國問題多年,在哥倫比亞大學得到博士學位,以後分別在不同的部門工作,其中以擔任美國在台協會理事主席及目前在布魯金斯研究院從事研究的期間,對於兩岸關係的觀察及了解最為深刻。這本著作是長期研究,當的也是實際參與決策過程或提供建言之後得到的整體心得。條理分明、客觀分析、有憑有據,是一本研究兩岸關係的必讀著作。
兩岸關係的研究是很難的。一是外國人不說,單就兩岸及其他華文社會來說,幾乎是只要有興趣的人都可以談兩岸關係,也自稱是兩岸關係的專家,所以,資料、報導、文件和各項論文及專書實在太多、太雜,要做出整理及選擇可信及可用的資料本身就是一大挑戰。以前的資料選擇相對比較單純,大概每天閱讀人民日報就足夠了,今天的大陸已非往日的封閉,更不用說那麼多的報章及其他分析和報導,要作好研究真是難。
二是兩岸關係應該附屬在整個人文及社會科學的研究領域,在這方面有不少學者在努力的推動,也使得它的社會科學要求愈來愈得到知識社群的認同,其中又以經濟學及社會學的表現令人刮目相看。有關大陸的中央與地方關係、地方治理、環境保護、財政及稅收、農村及城市各方面的研究在以前幾乎是無法想像,今天已經有不錯的成果。在這個方面,社會科學本身的主觀和客觀性就成為爭議的問題,要找出一個知識社群普遍都接受的答案恐怕不容易。
三是兩岸關係相當程度是進行政策分析,它可能也是在區域研究或其他社會科學研究中,政策分析倚重程度最高的學門之一。政策分析必須考慮到問題本質、政策目標、方案選擇、利弊得失、法令規定及預算編列,困難度可以想見,挑戰性更大的是兩岸關係的政策分析如果無法從專業的角度去進行,維持「客觀正確、具體可行」,做到「忠言不逆耳」,提出的分析和出版的專書自然得不到重視。
卜睿哲先生的著作幾乎都克服了前述的困難。一是完全從嚴格的社會科學要求去撰寫,引經據典不說,還有實際訪談。二是他不是完全從美國的立場去看問題,整本書以「為台海塑造和平」為宗旨,在這個大主軸上,不斷的去分析和整理不同的意見及看法。他盡量避免主觀,力求客觀。三是在社會科學的學術分析和公共政策的研究報告兩者之間,他作了一個平衡,在塑造台海和平這一部分,他的討論是相當的具體和深入。就此而言,他的分析及建議超越過其他專家。即使在二○○五年出版,在今天或以後還是有很高的參考價值。他有如此表現是他對於台灣的認識及了解。這絕非是一朝一夕可以做到的,的確是下了苦功夫。
對於台灣的讀者來說,大家可能對卜君的著作中有關台灣及美國這兩大部分的分析最注意。他對於中華民國政府的決策過程、體制及相關法令都有分析,也提出了改革的建議。這些改革如果不進行,將來的兩岸關係還是會遭遇到困難。美國的角色幾乎是關鍵性的,任何台灣的主政者需要維持密切、友好的台美關係。在兩岸關係上,他很坦白的提出,台灣在地理上太靠近大陸,在經濟上太依賴大陸,在作策略選擇的就很不容易,而台灣往往在「統獨」或「依附或抗拒」之間作選擇,把兩岸關係過於簡化。他的最直接建言是台灣一定要面對中國崛起的現實,作好改革及自強。
在書中,卜睿哲先生寫出他和台灣走向民主化的長期關係,讀來充滿感性。他說台灣要自強的最主要部分是民主體制的改革,另外他也提到對於主權觀念、制度及作法,台灣民眾及菁英的認識不足,他在這方面的分析確有相當大的貢獻。到目前為止,討論兩岸關係的著作,很少針對這個最根本問題作出學理及制度面的分析,卜睿哲先生不但做到,而且把問題的核心指出來,也提出了解決的方向,這是他的書最具特色的地方。我們如果對台灣的主權都弄不清楚或爭論不休,如何去研究和處理兩岸關係?更不說國防、外交及整個政府的合法性。
和其他社會科學或政策研究的著作一樣,讀者不需要、也不必要完全接受作者的看法。歷史的事實是不能更改的,可是歷史的解釋會有不同,而歷史經驗的採用更是因人而異。卜睿哲先生的書像一面鏡子,讓我們看到這些年來,台灣內部的討論似乎可以有更寬廣的視角。他說兩岸習慣用太多的口號及術語,對於問題的討論及分析並沒有幫助,反而是限制。這本書至少告訴我們,不管問題多複雜,都可以客觀的分析、理性的討論,逐步的找出解決的方法。誠如卜睿哲先生所言,經過完整的分析之後,如果無法作出選擇,不選擇也是一種選擇。謹向關心兩岸關係的朋友推薦這一本值得細讀的書,更盼望兩岸關係能持續穩定與發展,為雙方創造最大的福祉,自然的找出妥善的解決方法,而不是去作一項選擇。
推薦序二
審慎中帶悲觀,理性中有期待
蘇起(前國安會秘書長)
卜睿哲的中文新書問世,比他的英文原著晚了整整五年。五年前兩岸關係剛剛走出風雲詭譎、爭議不斷甚至高潮迭起的二○○四年(修憲、公投、改名、大選、槍擊案等)。卜睿哲原著的基調因此是審慎中透著悲觀,理性中帶著一絲絲期待。
在陳述兩岸關係「經熱政冷」的矛盾架構後,他全書反覆分析的是兩大「結」與三小「結」的意義及困難。這兩大結是「主權」與「安全」,而三小結是「雙方的內政」「雙方的決策體系」以及「槓桿遊戲」。這大小「結」扭在一起造成的幾乎就是一個死結。對於這個死結,他建議美國不必積極介入,以免吃力不討好,只需「理性循循善誘」(intellectual facilitation)讓兩岸自行管理即可。
兩年前馬政府上台後,經由各方的努力,兩岸的時空環境已有大幅度的轉變。他所擔心的幾個結雖然還沒有完全解開,但已經鬆了很多。
首先,兩岸戰爭的烏雲已經遠離,美國不必再擔心因北京或台北的蓄意挑釁、誤判、或意外而被拖下水。兩岸溝通管道不僅恢復,而且經過多次面對面談判,舉行了四次江陳會,簽署了十二項經濟類協議,強化了台灣經濟的競爭力。雙方的相互瞭解已經增進到即使在最困難的「主權」問題上都能「求同存異」的程度。透過台美關係的改善及兩次重大軍購,台灣的「安全」也有更大的保障。此外,因為邦交關係的穩固、無邦交國交往的強化,以及國際組織的參與提升(如亞太經合組織、世界衛生組織)等,台灣的國際空間也有了明顯的擴大。
雖然如此,這本書在五年後的今天仍然有很大的參考價值。首先,卜睿哲提供一個非常簡單明瞭的分析架構,有助我們透視當前依然複雜難解的兩岸關係。兩岸的結雖已鬆開,彼此也都展現解決問題的誠意及善意,但許多深層的問題仍然存在,有待各方持續的努力。他的書因此能協助我們,繼續理解兩岸關係的各個面向。其次,由於他長期在美國政府工作,橫跨不同行政部門以及國會,所以他的研究具有超越一般著作的廣度以及深度視野,有利於我們瞭解美國菁英看待此一議題的基本態度。
不過最難能可貴的是,他長期關注涉台事務,朋友遍及台灣不同政黨、階層與職業,因此他的著作對台灣內部的解析超過許多西方相關著作。記得去年美國政黨輪替前後,曾有一位熟悉台海兩岸的美國官員私下說,「如果要我給美國新總統做個有關中國大陸的簡報,我大概需要兩小時就可以讓他從不懂變懂。但如果要做關於台灣的簡報,大概需要五小時。」有了卜睿哲的著作做參考工具,相信美國總統或一般讀者對兩岸關係必定更容易就會有既完整又深入的理解。 在此也要對譯者林添貴先生表示崇高的敬意。翻譯本來就是沒有名、沒有利、非常寂寞的志業。但在大眾傳播媒體日益向內看的台灣,如果沒有像添貴兄這樣的譯者努力不懈,維持一扇小窗的開啟,不斷引進國際社會的重要研究結晶,台灣這個海島必然愈來愈封閉,從而徹底的邊緣化。添貴兄這些年不僅譯作等身,適時媒介國外擲地有聲的作品,而且他的譯筆力求信雅達,工作態度嚴謹,不放過任何枝微末節。相信讀者必可在最短的時間內,以最小的精力,掌握到卜睿哲大作的精髓。
爰特樂於為之推薦。
推薦序三
作者與譯者的不凡交會
林中斌(淡江大學國際事務與戰略研究所教授、曾任副國防部長)
兩線相交成一點。
這本書是兩條不凡人生路線交會所成。
作者卜睿哲博士既是地位崇高的學者,也是經驗豐富的美國官員。
譯者林添貴先生至目前為止已翻譯出版了六十一本重要英文著作!不管是蔣介石、蔣經國父子,還是季辛吉的外交論述或李潔明的回憶錄,都透過林添貴先生的流暢文筆呈現給中文世界的讀者。但是,翻譯只是他晚間飯後的消遣而已。「每天翻譯兩小時,不小心就完成一本書。」閒聊輕鬆談笑間,他這麼告訴我。
兩位都是我多年的朋友。
卜睿哲博士在華府被公認為「台灣之友」,可是他必須在遵守美國國家政策之下,儘量照顧台灣。在過去十多年來,兩岸波濤洶湧,台北奮鬥的方向,似乎衝擊到美國利益,卜睿哲博士要兼顧對台之關切和維護華府的立場,談何容易﹗
此書應是他多年苦心最有建設性的表白。
我印象裡的他永遠面帶絲微的憂戚。扛起台灣這個十字架來是否對他太沈重?我不得而知。
一九九九年七月初,台灣總統李登輝對德國之聲記者提到「兩岸是特殊國與國的關係」,(俗稱「兩國論」)。轟然引爆海峽危機。大陸東南沿海共軍戰機頻頻升昇空,壓迫海峽中線,甚至入侵我領空。兩岸如果開戰,馳援台灣的美國青年是否將血灑台海?華府神經緊繃,可以想見。
九月中,我以陸委會第一副主委和發言人身份前赴華府,是「兩國論」後我國第一位涉入國家安全的訪美部會官員。
美方官員群聚會晤。當時任「美國在台協會」理事主席的卜睿哲首先問:「『一個中國』仍然管用嗎?」(Is "one China" still operating?)
他用字精簡,一針見血,眉頭深鎖,但語氣平和,同時透露出尊重和關切。此情此景令我難忘。
公元二○○一年年初,共和黨入主白宮,但是屬民主黨的卜睿哲留任「美國在台協會」理事主席一年半之久,直至次年七月才轉赴民間智庫布魯金斯研究院。流傳的說法是真正能取代他的後繼人選難找。
此書在二○○五年一出版,我便納入教材。我給研究所學生的作業是比較此書與另外兩本類似著作,也是美國學者對兩岸問題的回顧與探討。多年來,學生一致認為卜睿哲比其他兩位更客觀、更瞭解台灣。
如果讀者知道卜睿哲多年前收養一位台灣女兒,視同己出,就不會意外。他瞭解台灣如此深入,是因為出自真心的關懷。
林添貴,奇人也,獨一無二,別無分號。
他一生多姿多彩,涉獵過多項專業。一、媒體、文化事業。曾任《自由時報》財經版副總編輯、籌辦英文Taipei Times。在美國主持過《明日報》,台灣其他主要平面媒體如、《中國時報》、《聯合報》,他都服務過。這種跨越政治色彩的媒體專業經驗,在台灣可說是異數。早年亦擔任允晨文化實業股份有限公司總經理。二、企業經營。曾任新光產物保險公司副總經理和菁英投資開發公司執行副總經理。三、政治外交。他先後修業於政治大學外交系、台灣大學政治系及研究所,曾被美國加州阿罕布拉市聘為亞美社區關係委員會主席,促成阿罕布拉市與台灣台北縣新莊市結為姊妹市,並出任姊妺市委員會主席。四、非政府組織。曾任中華民國工商協進會副秘書長、台灣亞洲基金會執行長。五、教學。目前在逢甲大學財務金融系講授企業管理概論。
林添貴先生在本書的翻譯中注入多元的背景和廣闊的眼光。
這是本有價值的著作搭配洗鍊的翻譯。希望讀者能從中多所獲益。
二○一○年三月二十二日